こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

あなたが今まさに花粉に苦しんでいたら
ほんっとにコレ言いたいですよね?

 

花粉症で目がかゆーい!!

 

 

こういう短くて
しかも自分が言いたいことなのに
英語でポンと言えない・・・泣

 

 

 

ってあると思うんです。

 

なので今日は

 

どんな風にあなたの英語が
激しく絡み合ってるのか?
その点を解き明かしていきますね。

 

それではどうぞ!

 

 

花粉症で目がかゆーい!英語で何と言う?

 

まず!

 

花粉症の英語がわからないから
どうしようとなったとき

 

適当にググる

 

 

pollinosis という日常会話では誰も
使わない単語が出てきます。

↑ 実は医学用語・・・汗

 

『花粉症』は、 hay fever

『かゆい』は、itchy 

 

となるんですね

 

じゃ、その次は

 

「私は花粉症です」だから

 

主語の「I」 がすぐに出てくる

 

ってこと

すごーーーく大事なんですけど・・・

 

ん?
主語が出てくることがそんなに大事なの?

 

とか、

 

中学英語のやり直しやったのに
「I」 がすぐ出てこないとなったら

 

すごく言いにくいんですけど
すぐに言えるようになりましょうね!

 

————————

私は花粉症です
目がかゆいです

 

I have hay fever.

My eyes are itchy.

————————

 

 

と同時に

まさかこんなとこで

 

超基本英語の『have』を使えば
丸く収まることに気がつかず

 

I am  hay fever.

私=花粉症 という謎な文章を
言ってしまったり。。。大汗

 

直訳NGーーーーーーーー!!!!!!

 

さらにさらに

 

せっかく単語を覚えたのに
自分で言う練習をしないと
どうなると思いますか?

 

I have hay fever.

アイ ハブ ハイ フェーバー

 

と思わず言ってしまって・・・・

 

相手から「??????」
なリアクションをとられ
やっぱり私ダメ・・・泣となってしまう。

 

I have hay fever.

アイ ハブ へイ フィーバー

 

です^^

 

英語楽しんでいきましょう!

 

 

 

さいごに

「花粉症で目がかゆーい!英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!!

 

Have a nice day!