ヒョンなことから
軽自動車って
英語でどう言うんでしょうか?
という話になりまして^^
結論から言いますと、
kei jidosya
軽自動車のローマ字表記
となります、汗
軽自動車は日本独自の小型自動車
なので、
もしあなたが
軽自動車をお持ちであれば
I have a Japanese compact car.
私は日本のコンパクトカーを持っています
In Japan, we call kei jidosya.
日本ではそれを軽自動車と呼びます
Kei means small and jidosya means car.
Keiは小さいという意味で
jidosyaは車という意味です
They have lower taxes and are easy to drive.
それらは税金が安く、運転しやすいです
・
いかがでしたか?
この話をした方は
軽いからlight ですか?
だから、軽自動車=light car…???
とおっしゃっておられました。
英語的に、lightは重量が軽い
という意味になるので
間違っていませんが。。。
海外の方は、
わかったようなわからないような
感じになってしまうかも、汗
ということで
もしあなたが軽自動車をお持ちであれば
一連の英語を言えるようになっておくと
良いですね!
英語楽しんでいきましょう^^
ーー★ーー
冬支度しましょ!英語で?
>> いますぐクリックして見る!
ーーーーー
P.S
日本独自のものは、
ラーメン=Ramenや寿司=Sushi のように
そのままローマ字表記になります^^
その後に簡単な説明があると
海外の方にもわかりやすいです!
ぜひ覚えておきましょう!