画像参照元:元祖瓦そばたかせ(うなめし悶絶です!)

こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

さて、土用の丑の日

 

ということで、うなぎの日!
テンション上がります、笑

 

というのも、私はチョコレートの
次にうなぎが大好物〜〜〜♪

 

なので夏の楽しみですが、
うなぎの高騰が悩ましいです、笑

 

 

 

あなたは毎年うなぎを
食べていらっしゃいますか?

*\(^o^)/*

 

ところで多くの外国人の方は
さすがに日本人のようにうなぎを
食べる習慣はないですが、、、汗

 

日本文化でもありますし
季節ネタでもありますので

 

英語で紹介できるようにして
おくと良いですね!

 

 

えっ?!でも
土用の丑の日?!うなぎ?!
夏バテ?!英語で何て言うの?

 

d( ̄  ̄)

 

はい、大丈夫ですよ^^
一緒にみていきましょう!

 

土曜の丑の日のうなぎ!英語では?

 

それではどうぞ!

 

 

土曜の丑の日のうなぎや夏バテ!英語で何と言う?

ーーーーーーーーーーーー
土用の丑の日は夏バテをしないように
うなぎを食べます!
ーーーーーーーーーーーー

 



 

私たちは土用の丑の日に
うなぎを食べます。

ーWe eat eel on the midsummer
day of the Ox.

 

 

夏バテしないんですよ。

ーIt doesn’t suffer from summer heat.

 

いかがですか?
文を2つに分けると良いですね^^
では、一つづつ見ていきましょう!

 

 

ーーーー
eel
ーーーー

ー うなぎ

 

↑音声マークをクリックすると
Google翻訳で音声を聞けます^^

 

食材としてのうなぎは、不可算名詞で
a をつけたり複数形にしないですよ^^

 

ーーーーーーー
the midsummer day of the Ox
ーーーーーーー

ー土用の丑の日

 

 

これは分解してみましょう^^

 

midsummer 夏の真ん中→真夏

 

the Ox 丑(うし)
十二支の丑のことで
雄牛(an ox)の意味でも使います。

 

↑音声マークをクリックすると
Google翻訳で音声を聞けます^^

 

 

続いて、2文目です^^

 

ーーーーーーー
suffer from 〜
ーーーーーーー

ー〜に苦しむ、〜を患う

 

 

これはよく出てくるので
覚えておきましょう^^

 

ーーーーーーー
summer heat
ーーーーーーー

ー夏バテ

 

 

こちらもこれからの季節は
頻出フレーズですね、汗

 



 

少し長くなりましたが
一度見ておけば何となく覚えて
いるものです^^

 

少しづつ英語で言えるようになる
フレーズを増やしていきましょう!

 

 

さいごに

「土曜の丑の日のうなぎや夏バテ!英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!