簡単単語文法
90日後には
基礎からしく英語を話せる

 

こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

今日の本題は

silent と quiet の違いは?

です^^

 

どちらも日本語に訳すと

”静かな” ですが

使い分けはありますか?

 

とクライアントさんから
ご質問をいただきました^^

 

いい質問ですね〜!
と林先生風に^^

 

違いで覚えるのも
単語を覚えるコツですね!

 

それではどうぞ!

 

 

silent と quiet の違いは?

では早速です。
2つの違いは?

 

???

 



 

ーーーーーーーーーー

silent

ーーーーーーーーーー

 

 

音が全くない状態
無音の状態

 

 

ーーーーーーーーーー

quiet

ーーーーーーーーーー

 

 

音を立てないようにしている
けれど全くの無音ではない状態

 

なので、quiet は
無音な状態でなくても使えますね^^

 

例文です。

 

He was silent for a moment
as he thought about his reply.

 

彼は返事を考えながら
しばらく黙っていた

 

The audience fell silent
as the play began.

 

芝居が始まると観客は静まり返った

 

I tried to be as quiet as possible,
because the baby was asleep.

 

赤ちゃんが眠っていたので
できるだけ音を立てないようにした

 

The new trains are clean and quiet.

新しい電車はきれいで静かだ

 

 

 

何となくでも
使えるシーンのイメージは
湧きましたか?

 

ところでその昔、

Be quiet!

静かにしなさい!

 

という単語だけは
そのまま覚えていましたが

 

全く無音にならなくても
少しは小声で喋って
よかったんですね^^

 

と、こんな屁理屈は
よくないですね、爆笑

 

英語楽しんでいきましょう!

 

 

さいごに

「silent と quiet の違いは?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!