簡単単語文法
90日後には
基礎からしく英語を話せる

 

こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

さて今日の本題は

arrive, get to, reach

「着く」違いは? です^^

 

昨日、コーチングをスタート
したばかりのクライアントさん
から質問をいただきました^^

 

arrive と、get to の違いが
ややこしいです。

 

使い方を教えてください^^

 

 

はい、そうですね!

 

着く・・・同じ・・・、汗

 

😥😭💦

 

あなたは「着く」の使い分け
大丈夫ですか?

 

???

 

ということで、もう1つの
「着く」 reach も合わせて
こちらでもシェアしますね^^

 

それではどうぞ!

 

 

arrive, get to, reach 「着く」違い?

 

ーーーーーーーーーーー

1)arrive

ーーーーーーーーーーー

 

 

〜(場所)に到着する、着く

 

arrive +前置詞
*前置詞が必須です^^

 

We arrived at Carol’s home
right on time.

ーキャロルの家に時間ちょうどに
着いた

 

right on time

ーきっかり時間どおりに

 

 

はい、次です!

 

ーーーーーーーーーーー

2)get to

ーーーーーーーーーーー

 

 

〜(場所)に着く

 

*超基本動詞の句動詞です!

 

日常会話では、

今日の3つの「着く」の中で

一番使いますよ^^

 

They got to the airport
just in time.

ー彼らはギリギリに空港に着いた

 

just in time

ーぎりぎりの時間に

 

 

はい、最後になります!

 

ーーーーーーーーーーー

3)reach

ーーーーーーーーーーー

 

 

〜(場所)に着く、たどり着く

 

*前置詞は必要ないです
特に長旅後に使えます^^

 

When we finally reached the port,
we were all very tired.

ーやっと港に着いた時には
私たち全員かなり疲れていた

 

例文参照 LONGMAN

 

 

いかがでしたか?

 

日本語にすると同じ「着く」ですが
微妙に使い分けがありますね^^

 

もし難しいな〜と感じたら
外国人の方も多用している

 

get to 〜を使えば

大丈夫です!

 

英語楽しんでいきましょう!

 

 

さいごに

「arrive, get to, reach 「着く」違い?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!