こんにちは、
英語コーチのLucyこと、原田佳枝です!
英語コーチのクライアントさんから、こんなメールを頂きました!
日本語的な英語だと通じない!
何度も何度も口に出して言う!
大きな声で^^)
今のころは英作文も覚えている?感じで、日本語を見るだけで言えてます。全部じゃないけど・・
この調子で最後まで行けたらな~って甘いかな(∀`*ゞ)エヘヘ
最近夜が全くダメで早々に眠ってしまう・・毎日です。
頑張ります!!
このクライアントさんは、中学英語を見事に忘れていて(笑)、コーチング開始直後は英語に慣れるのに、かなり苦労されていました。
でも実はこういう方って普通にいらっしゃるんですよね♫
だからそこは安心して頂きたいんですね。
あと、実際に外国人と話すと英語が通じないw
ってことがあるんですけど、英単語も間違ってないし文法も間違っていない。
なのに通じない理由ってあなたは何かわかりますか?
それではどうぞ!
実際に外国人と話すと英語が通じないw
それは、英語を日本語と同じように話してるんですw
つまり日本語っぽく英語を話してるってことです。
例えば、この単語 water って、日本人的には「ウォーター」みたいな感じですが、
無理やりカタカタで書くと、「ウォラー」です。
ではこれは?
Coffee って、日本語的には「コーヒー」ですが、「コッフィ」です♫
この英語っぽく話すってことなんですけど、どうすればいいのかと言うと、、、
英語というのは「低い音」で発声!
元々、英語と日本語は発声の方法自体が全く異なるんです。
いくら口の形とか、舌の場所とかを意識しても、元々の発声が日本語の発声法のままですと英語らしい音を出すことが出来ないのです。
では具体的にどうすれば良いのか?ということですが、
基本的に英語というのは「低い音」で発声するとそれっぽく聞こえます。
というのも、英語というのは喉の奥の方を使って、ちょっと野太い声で声帯を震わせるように発声する言葉だからです。
これは日本語とは全く異なる発声法と言えます。
だから、声が低い人(声が小さいという意味ではなく、音程自体が低いという意味)は英語の発音が上手に聞こえます。
これは、うまく喉を震わせているからですね。
一方、日本語の発音では喉の奥の音をあまり使いません。
むしろ上の方だけで、高い音で発声します。
なので、日本語向けの高い発声で英語を話すと、例の「日本人ぽい英語」になってしまうというわけです。
この「喉の奥を使った発声法」については、また別の機会で詳細をご紹介したいと思います。
どうぞ楽しみにしていて下さい(^^)
さいごに
「発音でお悩みですか?英語のこの発声法をあなたは知っていますか?」は、いかがでしたか?
せっかく英作文もできるようになっているのに、正しい発声法を知らないために通じないって勿体ないですよね?
中国語を勉強していた時に、一生懸命発音を練習していたら汗をかくほどでした、笑
それほど、日本語と他の言語では発声法が違うんですねー
これって面白いなーと(^^)
英語というのは喉の奥の方を使って、ちょっと野太い声で声帯を震わせるように発声する言葉
まずはこれを覚えておいてくださいね(^^)
今日のブログが、あなたの英語学習に少しでも役に立てれば嬉しいです!
=========================================
英語コーチ 無料体験セッション受付中!@全国対応できます ここ