簡単な単語と文法で
90日後には
基礎から楽しく英語を話せる!
こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
紅葉、英語で何と言う?
それではどうぞ!
紅葉、英語で何と言う?
ーーーーー
紅葉
autumn leaves
ーーーーー
秋 autumn, fall
葉 leaf 複数形は leaves
この英語表現が一般的です。
が・・・
でもこの英語、直訳すると「秋の葉」?!
これで紅葉なの?と思われたあなた
鋭い観察眼をお持ちです^^
😃🤗😍
そうなんです!注意が必要です!
これを英語で言えたからといって
それで万事うまくいくとも限らないんです、汗
ん?一体どういうこと?
と思われたあなたへお伝えします。
私は以前こんなやりとりから
英語で話す≠言いたいことが通じる
なんだなと思い知ったからです。
😥😭💦
そのやりとりとはこちらです。
___💚___💚___💚___💚___
ルーシー
紅葉見に行こうよ!
ルーベン
ん?紅葉???
ルーシー
そ、紅葉!秋はやっぱり紅葉だよ!赤とか黄色とか色が綺麗だよ!
ルーベン
日本は四季があるからね。だから葉っぱの色が変わるって普通でしょ?
ルーシー
うん、そうだね。でさ、日本では秋に紅葉を見に行って、綺麗だね〜って言うんだよ
ルーベン
???
ルーシー
ムムム。これは、英語はわかってるんだけど、意図が通じてない。。。難しいな。。。
___💚___💚___💚___💚___
日本に長年住んでいる外国人は別として
このようなやりとりになったこと
1度や2度ではありません。
というのも、
赤や黄色の葉っぱの色が
変わることを綺麗と思うこととか、
季節が移ろうことに情緒的になるのは
日本人の心 だと。。。
つまり
美しいと思うものや心を動かされるものが
違うんですね^^
英語はどんどん使っていってこそです。
今日はテキストとにらめっこばっかり
していても、英語は話せる=通じるように
なれない例をお伝えしました^^
覚えたらぜひ使っていきましょう!
さいごに
「紅葉、英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?