簡単単語文法
90日後には
基礎からしく英語を話せる

 

こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

紅葉、英語で何と言う?

 

それではどうぞ!

 

 

紅葉、英語で何と言う?

ーーーーー

紅葉

autumn leaves

ーーーーー

秋 autumn, fall

葉 leaf  複数形は leaves

 

この英語表現が一般的です。

 

が・・・

 

でもこの英語、直訳すると「秋の葉」?!

これで紅葉なの?と思われたあなた

 

鋭い観察眼をお持ちです^^

 

😃🤗😍

 

 

そうなんです!注意が必要です!

 

これを英語で言えたからといって

それで万事うまくいくとも限らないんです、汗

 

 

ん?一体どういうこと?

と思われたあなたへお伝えします。

 

私は以前こんなやりとりから

英語で話す≠言いたいことが通じる

なんだなと思い知ったからです。

 

 

😥😭💦

 

 

そのやりとりとはこちらです。

 

___💚___💚___💚___💚___

 

ルーシー
紅葉見に行こうよ! 

 

ルーベン
ん?紅葉???

 

 

ルーシー
そ、紅葉!秋はやっぱり紅葉だよ!赤とか黄色とか色が綺麗だよ! 

 

ルーベン
日本は四季があるからね。だから葉っぱの色が変わるって普通でしょ?

 

ルーシー
うん、そうだね。でさ、日本では秋に紅葉を見に行って、綺麗だね〜って言うんだよ 

 

ルーベン
???

 

 

ルーシー
ムムム。これは、英語はわかってるんだけど、意図が通じてない。。。難しいな。。。 

 

 

___💚___💚___💚___💚___

 

 

日本に長年住んでいる外国人は別として

このようなやりとりになったこと

1度や2度ではありません。

 

 

というのも、

赤や黄色の葉っぱの色が

変わることを綺麗と思うこととか、

 

季節が移ろうことに情緒的になるのは

日本人の心 だと。。。

 

つまり

美しいと思うものや心を動かされるものが

違うんですね^^

 

 

英語はどんどん使っていってこそです。

 

今日はテキストとにらめっこばっかり

していても、英語は話せる=通じるように

なれない例をお伝えしました^^

 

覚えたらぜひ使っていきましょう!

 

 

 

さいごに

「紅葉、英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!