こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

日本の電車って

アナウンスが多いね

 

外国の人から日本の電車に乗ると
自分の国との違いとして
よく耳にします^^

 

 

というのも
海外では乗り物は遅れて当たり前
だったりする地域も多いので、笑!

 

なので逆に言うと
海外に行った時に日本式の定刻運行を
期待するとイライラが募るかも・・汗

 

 

で、英語表現もその流れを受けて
私たちの「遅れ」の感覚とは違うので
要注意です。

 

それではどうぞ!

 

 

電車の遅れ、英語で何と言う?

 

5分前後で電車がきたら

⇒ 定刻:on time

 

■30〜40分前後までの遅れは

⇒ 少しの遅れ:a short delay

delay 遅れ、遅延

 

それ以上は

⇒ 大幅な遅れ:a long delay

 

 

慌ててホームに行ったら

 

 

お目当ての電車は行ってしまってた
ではなく、まだ来てなかった、爆笑

 

あっ、そして市内バスなどは
時刻表がないこともあるので
本当に来るのか不安になることも・・

 

やはりその場合は
地元の人に聞くのが一番でして

 

 

今度のバスはいつ来ますか?

When do I get the next bus?

 

でもこんな適当な返事をされて
余計に困惑する可能性もあります

 

そのうちね。

They come soon.

 

冗談めかしてこう言われる可能性も。
(バスが)来たらわかるよ

-You know when you get one.

 

もはや、
運を天任せにする境地に至ります、笑
イギリスの田舎での経験です^^

 

日本と海外の感覚の違いも
単語と同じように知っておくと
英語を話す時に役立ちますよ^^

 

 

 

さいごに

「電車の遅れ、英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?

 

ーーーーーーーーーーー

★ブログ記事

年末年始に使える英語ピックアップ7選!

今すぐクリックして見る!

 ーーーーーーーーーーー

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!