海外のホームパーティーは期待はずれ?!

 

いきなり何の話かというと

ホストが甲斐甲斐しく料理や飲み物を
用意したり運んでくれるのは日本独自でして

 

海外の人のホームパーティーに行くと
ホストもゆっくり寛いでいます。

 

これは、
人が集まるという意味に違いがあるのか
おもてなしの概念が違うということ。

 

なので、

おなかぺこぺこで行くと、
『〇〇〇』は期待はずれです…?!

 

続きは文末へ。

 

ところで引越祝いに行ってきまして
先にその周辺の英語をシェアしますね。

 

まず、引越祝いや新築祝いを
英語でどう言うかというと

housewarming

 

house 家

warming 暖めること、暖まること

 

新居を暖める=引っ越しおめでとう!
という意味があります^^

 

類義語は、

 

引越祝いや新築祝いのパーティ

housewarming party

 

引越祝いや新築祝いのプレゼント

housewarming gift

 

となります^^

 

では、次は文で見てみましょう!

 

ーーーーーーーーーーーー
今度の日曜日の7時ごろから
引っ越し祝いするんだよね
ーーーーーーーーーーーー

 

We have a housewarming this Sunday
around seven.

 

大体の時間を言いたい場合は

・around+数字 で大丈夫です^^

 

ーーーーーーーーーーーー
迷惑じゃなかったら招待したいんだけど
ーーーーーーーーーーーー

If you don’t mind, I’d like to invite you.

 

If you don’t mind, 〜.

もしよろしければ、〜
迷惑でなければ、〜

 

ーーーーーーーーーーーー
持ち寄りだよ
ーーーーーーーーーーーー

It’ll be potluck party.

 

potluck party
持ち寄りのパーティ

 

各自が作った料理を持ち寄る会で
これは私たちのイメージと同じですね^^

 

 

さて、冒頭の続きです^^

 

おなかぺこぺこで行くと、
『食べ物』は期待はずれです…!

 

失礼な言い方かもしれませんけど
ごめんなさいmm

 

というのも前述のとおり
ホストがいろいろ気を使いすぎて
ゲストとゆっくりおしゃべりを楽しめない

 

っていうのは
海外の人からすると信じられない光景
だそうです、汗

 

なので、お呼ばれされたら
何か食べてから行くことをおすすめします。

 

でないと昔の私みたいに
あー、おなか空いたーーー!
を連発することになりますので、笑

 

ーー★ブログ記事★ーーーーー

スマホで調べますね!英語で?

>> 今すぐクリックして見る!

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

P.S

つまり、食べ物よりも
気楽に話せる話題の用意が100倍大事です♪

 

初対面の人と話すことになるので
パーティー向きの話題がおすすめですよ!