今度のGWの予定はどんな感じですか?
How are your plans for GW?

 

大型連休の前なので、
英会話でもよく出る質問ですよね。

 

そんな時、

「家族で沖縄に行こうと思っています」
という日本語がパッと思い浮かび、

 

「I think ~」

から英語が始まった
クライアントさんがおられまして…

 

で、タイトルにある通り、

「I think」ばかり、使っていませんか?
ということなんですけど、

 

実はこれ、「自分の予定なので」
I think で始めなくて大丈夫なんです^^

 

I’m going to Okinawa with my family.

家族と沖縄に行きます

 

という、シンプルな英語で
自信を持って言っていいんですよね!

 

じゃ、なぜ

「I think」で始めたくなるのかといえば…

 

それは、

日本語の「〜と思っています」に
引っ張られているからなんです。(無意識に)

 

日本語では、
「沖縄に行きます!」と断定するよりも

 

「〜と思っています」と柔らかく言うのが
スマートな文化ですよね。

 

ただ、
それをそのまま英語に訳そうとすると、
少し注意が必要です。

 

外国人の友人たちから、

「なぜ、日本人は『I think』ばかり使うの?」

と本当によく言われます。

 

自己主張することに
慣れている彼らからすると、

 

「自分の予定」なのに
「〜だと思う」と 毎回言うのは
どこか自信がなさそうに聞こえたり

 

あなたの「意志」が少し弱く伝わって
しまうかもしれないのです。

 

これは少しもったいないですよね、汗

 

I think は、

「(確信がない)意見を言う時」の言葉。

 

ということで

 

もしあなたが

「自信を持って、自分のことを伝えたい」
と思っているのなら……

 

次回からは、

「〜と思っています」を少しお休みして

 

言い切る楽しさを
ぜひ味わってみませんか?

 

それだけであなたの英語が
スッキリ伝わりやすくなりますよ^^

 

 

★関連記事

そのSorry、実は逆効果です
>> 今すぐクリックして見る!

 

 

↓↓↓