簡単単語文法
90日後には
基礎からしく英語を話せる

 

こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

 

今日もご覧いただき
ありがとうございます!

 

さて今日の本題は

自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?

です^^

 

オリンピックを前に
自動翻訳機の普及が進んでいますね。

 

😃🤗😍

 

外国人のお客さまが1日50組前後
来店されるショップにお勤めの
クライアントさんの職場にも

 

 

かなりTVCMでも見かける自動翻訳機が
会社から支給されたそうです^^

 

そんな話を聞いて
もしかしてあなたは

いいなー!

と思われたかもしれませんね^^

 

私も正直どのくらいの精度なのか
試してみたい気持ちがあったので

 

クライアントさんに

使い勝手はどうですか?
お尋ねしました。

 

そうすると・・・

 

それではどうぞ!

 

 

自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?

外国のお客さまの英語が
自動翻訳機で上手な日本語にならなくて

 

お互いちんぷんかんぷん・・・汗
笑えない雰囲気になったそうです、汗

 

そしてクライアントさんはやはり

自分で英語を話せるようになりたい!!

と強く思ったそうです^^

 

 



 

私は自動翻訳機がダメ!とは
思いません。

 

使い方次第では
大いに助かることもあるでしょう。

 

例えば”一方通行”で良いので
誰かに何かをお願いするとき

 

・コーヒーをください
・道を教えてください
・ゆっくり話してください

 

 

などですね^^

 

ただここから先が問題です。

 

相手が何か答えはじめると
自動翻訳機も人間同士も

 

ちんぷんかんぷん・・・となって
微妙な雰囲気になりがちです、、、汗

 

 

 

というのも、AIは
データの蓄積量が結果を左右します。

 

つまり、私たちが話している日本語は
残念なことに、世界人口の1〜2%
しか話されていないため

 

 

英語に比べるとどう頑張っても
データ量が不足するんです・・・

 

、、、ガーン!(T . T)

 

なので、
ドラえもんの翻訳こんにゃく
並みに、

 

【日本語⇄英語】

 

を使えるのは
まだ先かなと思います。

 

となると選択肢は2つです。
あなたならどちらを選びますか?

 

・テクノロジーの進歩を待ちますか?
・先に自分で英語を話せるようになりますか?

 

 

ちなみに
ルーシー式英語コーチングを利用すれば

 

圧倒的な速さで英語を話せるように
なります!圧倒的ですね^^

 

自動翻訳機以上の英語が

たったの3ヶ月で話せる

ようになるので^^

 

 

正解はありませんが
残りの人生の楽しみや充実度を考えた場合

 

ご自身で英語を話せるようになる道を
選ばれるのも大いにありかと思います。

 

😃🤗😍

 

 

さいごに

「自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!

 

Have a nice day!