簡単な単語と文法で
90日後には
基礎から楽しく英語を話せる!
こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
さて今日の本題は
自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?
です^^
オリンピックを前に
自動翻訳機の普及が進んでいますね。
😃🤗😍
外国人のお客さまが1日50組前後
来店されるショップにお勤めの
クライアントさんの職場にも
かなりTVCMでも見かける自動翻訳機が
会社から支給されたそうです^^
そんな話を聞いて
もしかしてあなたは
いいなー!
と思われたかもしれませんね^^
私も正直どのくらいの精度なのか
試してみたい気持ちがあったので
クライアントさんに
使い勝手はどうですか?と
お尋ねしました。
そうすると・・・
それではどうぞ!
自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?
外国のお客さまの英語が
自動翻訳機で上手な日本語にならなくて
お互いちんぷんかんぷん・・・汗
笑えない雰囲気になったそうです、汗
そしてクライアントさんはやはり
自分で英語を話せるようになりたい!!
と強く思ったそうです^^
・
・
・
私は自動翻訳機がダメ!とは
思いません。
使い方次第では
大いに助かることもあるでしょう。
例えば”一方通行”で良いので
誰かに何かをお願いするとき
・コーヒーをください
・道を教えてください
・ゆっくり話してください
などですね^^
ただここから先が問題です。
相手が何か答えはじめると
自動翻訳機も人間同士も
ちんぷんかんぷん・・・となって
微妙な雰囲気になりがちです、、、汗
というのも、AIは
データの蓄積量が結果を左右します。
つまり、私たちが話している日本語は
残念なことに、世界人口の1〜2%
しか話されていないため
英語に比べるとどう頑張っても
データ量が不足するんです・・・
、、、ガーン!(T . T)
なので、
ドラえもんの翻訳こんにゃく並みに、
【日本語⇄英語】
を使えるのは
まだ先かなと思います。
となると選択肢は2つです。
あなたならどちらを選びますか?
・テクノロジーの進歩を待ちますか?
・先に自分で英語を話せるようになりますか?
ちなみに
ルーシー式英語コーチングを利用すれば
圧倒的な速さで英語を話せるように
なります!圧倒的ですね^^
自動翻訳機以上の英語が
たったの3ヶ月で話せる
ようになるので^^
正解はありませんが
残りの人生の楽しみや充実度を考えた場合
ご自身で英語を話せるようになる道を
選ばれるのも大いにありかと思います。
😃🤗😍
さいごに
「自動翻訳機の笑えない英語の珍訳?」
は、いかがでしたか?
今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!
Have a nice day!