せっかく頑張って話した英語が通じない
という悲劇は避けたいですよね、汗
ということで今日は
最近英作文の添削でお伝えした
通じない英語を3つお伝えします
初心者さんが
いづれもやりがちなので要チェック!
ーーーーーーーーーーーー
1、日本語は通じません
ーーーーーーーーーーーー
日本の紹介で要注意なのが
ローマ字読み。
ラーメン、寿司、天ぷら、
富士山、マンガはOKですが
I love Akafuku.
赤福が好きです
はさすがに…
ローカルすぎて通じません、汗
ーーーーーーーーーーーー
2、ピン!とこなくて通じません
ーーーーーーーーーーーー
日本人だったら
うわー!いいですね!と盛り上がる!
I go to eat sea urchin this weekend.
今週末はウニを食べに行きます
eat sea urchin:ウニを食べる
生物を食べる習慣がないので、
人生で言ったことがない。
だから、一瞬?となるんですね、汗
ーーーーーーーーーーーー
3、直訳すぎて通じません
ーーーーーーーーーーーー
清水の舞台から眺める景色は
ほんとに素敵!だからオススメです
と日本人だったら京都にくる外国人には
言いたくなりますよね?
そんなとき、
清水の舞台を、Kiyomizu stage
とやってしまうと、stage しか通じてないので
劇場の名前?となってしまいます
・
いかがでしたか?
思いあたれば
ぜひ次回から気をつけてみてくださいね!
英語はどなたも話せるようになります。
楽しんでいきましょう^^