
いやー、週末は寒かったですねw
記録的な寒波が到来
と盛んにニュースなどでは言っていましたが
これを英語でどう言うか?
といいますと
記録的な とか、寒波とか
到来とか
ちょっとピンとこないかもですよね、汗
ただ、あきらめないで欲しいんですけど
知っている単語で言うとしたら
It was really cold last weekend.
先週末は本当に寒かった
It was freezing last weekend.
先週末は凍りそうなくらい寒かった
でOKです^^
言いたいことを全て正確に
と思っていると英語が窮屈になります
ちなみに
先週末は記録的な寒波が到来した
を翻訳にかけると
It was a record-breaking cold wave last weekend.
記録的な:record-breaking
寒波:cold wave
と出てくるかもですけど、
こういう英語を言えなくても
すっごく寒かった〜っと言えれば
会話では全く問題なし^^
自分が知っている英語=中学英語で
どんどん話しましょう!
会話は正確さよりスピードです^^




