「車をとめる」と言いたいとき、

 

日本語でも「停める / 止める」
という漢字があるように

 

英語でも2つの単語を使います。

 

では見ていきましょう!

 

 


 

————————-

停める:park

————————-


 

 

park は車を駐車すること。
エンジンを切って、しばらくその場所に
車を置いておくときに使います。

 

I parked my car in front of the supermarket.
スーパーの前に車を止めた

 

You can’t park here.
ここに駐車してはいけません

 

I need to find a place to park.
駐車する場所を探さないと

 

 

一方、「stop」は…

 

 


————————-

 

止める:stop

————————-


 

 

一時的に車を止めるときに使います。
信号や踏切、人を乗せるときなど、
すぐにまた動かす前提です。

 

I stopped the car at the red light.
赤信号で車を止めた

 

She stopped the car to answer her phone.
彼女は電話に出るために車を止めた

 

The bus stopped at the bus stop.
バスがバス停で止まった

 

 

いかがでしたか?

 

長く停めるのか一時的に止めるのか
状況によって使いわけるということですね^^

 

GWに車で出かける機会があれば
つぶやいてみるのも良いですね◎

 

ーー★参考★ーー

英語初心者向けおすすめ暗記例文50選

>> 今すぐチェックする!

ーーーーーーーー

↑ガッツリ勉強したい方、どうぞ!