こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
簡単な英文だけど
パッと意味がわからないってこと
ありますよね?
今日取り上げるのは
I can’t stand.
です。
私は立ち上がれない
ー stand 立っている、立ち上がる
と訳すのももちろんありですが
↓↓↓
ーーーーーーーー
I can’t stand it.
ー私はがまんならない
can’t stand 〇〇
〇〇にがまんならない、耐えられない
ーーーーーーーー
という意味になります。
ということで
いきなりですけど
今日のフレーズをどうやって使うの?
と思われた方もおられるかも?
なので
別れ話のシーンを想像してもらえますか?
( ̄▽ ̄)
それではどうぞ!
I can’t stand. どう使う?
別れ話のシーンです、汗
ーーーー
1)話があるんだけど・・・
2)あなたにはもうがまんならないの
3)もう終わりね!
ーーーー
このセリフをドラマの主人公に
なったつもりで英語で言うとしたら?
↓↓↓
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
1)We need to talk.
2)I can’t stand you anymore.
3)It’s over!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
1)良からぬ話を切り出すときの
定番フレーズです、汗
2)ここで、can’t stand が登場です
長年の我慢が限界を超えた!
3)別れる=break up
と直接的にも言えます。
・
・
・
なるほどー、とわかったけれど
なぜ今日は
こんな流れになったのかというと
簡単だけど
意味を知らないと勘違いする単語を
教えてください
と言われ
can’t stand を紹介したら、
知らなかったー!
と言われたので
こちらでもシェアしてみました^^
意味合いからは
あまり言いたくないですし
言われたくないフレーズではありますが
単語の意味は1つではないですよー
と知れる機会にしてもらえれば
嬉しいです^^
★ブログ記事★
—————————————
—————————————
さいごに
「がまんならない、英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?
昨日コーチングがスタートした
クライアントさんと
世界中、行きたいところに行きたい!
英語が話せたら公共交通機関がない
ところへも自由に行ける!冒険したい!
という話で大いに盛り上がりました!
またもや興味深い方とのご縁に感謝です^^
今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!
Have a nice day!