実は...
英語を使う仕事に転職しました!
とうれしい知らせを
先日クライアントさんからお聞きしました。
彼女は50代後半で
定年退職したら、
今度はボランティアを外国人の方に向けて
やりたいとおっしゃっていて、
同時に
周囲に私は英語を勉強していると
言っていたら、
お仕事の紹介が舞い込んだそうです^^
と、ここまで読まれて
その人
さぞかし英語ができる人なんでしょ?
と思う方もおられるかもですが
英語がパッと出ない
前置詞がいつも抜けてしまって...
というお悩みのある方です。
で、彼女曰く、
やっぱり
ルーシーですす!
この美容クリーム
使ってみたらすごくいい!
という体験しまして、
いやー、乾燥大敵ですしw
しわ増えるし、汗
だからこそ(笑)
こういう嬉しい体験って
英語で言えると良いですよね?
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
ってことで、
シンプルに言いたいんですけど
この美容クリーム
使ってみたらすごくいい!
って、美容クリームの英語は
face cream
なんですよね^^
で、日本語は1文ですけど
2つにわけるのがオススメです
1)この美容クリーム使ってみたんだよね
2)
外資系に憧れて転職した人が
英語はできなくても
AIがあればなんとかなる
はい、こういう人
入ってからとひどい目に合います
もって半年でしょうw(クビ)
と、外資系でバリバリ働いた経験のある
英語コーチが言ってましたが
これその通り。
AI任せって....
開いた口が塞がらない。
初心者さんにも十分当てはまる話しますね
先日、ある方から
言いたいことが英語で言えないとおっしゃるので
よくよく聞いてみたら
翻訳丸投げ。
そりゃダメでしょ。
自分で考えてないんだから
記憶に残りません。だから言えないw
AIは
イスラム圏の人に
この料理は「豚肉使ってないよ」と言った
を英語でどう言う?
というお題が難しく感じたけど
説明を聞いて
自分でもできそうだな
とおっしゃる方がおられたので
こちらでもシェアしますね^^
・
で、いざ英語にしよう!
と思ったときに
「イスラム圏の人」をどう言えばいいの?
というところでつまづきがちですが
Muslim という英語になります。
- イスラム教徒
「ムズリム」と発音します。
ということで、
I told my Muslim friend there’s no pork in it.
あなたは
日本語だったら
自分の気持ちとか全部言えるのに
英語でそれを言おうとすると
フリーズしてしまうw
ということありますか?
というのも
英語が話せない原因
実は「言いすぎ」
という話をしていきたいと思います^^
例えば、
本当は今日はあまり時間がなくて
でもせっかくだから少しだけ話したい
と英語で言いたいとなった場合
あなただったらどう英語で言いますか?
・
・
・
はい、私だったら
I don't have much time.
とか
I can talk a little.