ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英語と仲良くなりたい?
英語と仲良くなれるブログを毎日更新中!
>> こちら
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
こんにちは、
英語インストールコーチのLucyこと
原田佳枝です!
今日もお読み頂きありがとうございます!
金田一春彦さんの「日本語のこころ」という文章を、
日本語と英語で読んで、ドキッとさせられました(驚)
えっ?!これってまさにうちの両親じゃん!、笑
それではどうぞ!
決めるのは男性の責任?!
さすが日本の神、金田一春彦さんの見解は鋭いなーと思ったんですけどね^^
まずは日本文を引用しますね。
例えば、一緒に喫茶店やレストランに入ります。男性が、「何を食べようか?」と、こういいます。女性は、「何でも」と、こういう。そうすると男性は、この女性は何が好きだろう?と考えて、(女性が)好きそうなものを考えて注文する。それが望ましい男性のやり方でした。
はい。うちの両親、こんな感じだったんです。
父が、ザ九州男児だったもので、笑
つまり、
昭和の女性はレストランで〇〇をしてはいけない?!とは、
注文をしてはいけない、ってことだったんだー
いけないってことはないんでしょうけどね^^
ではこの原文を英語でどうぞ♪
The Heart of the Japanese Language
For instance, a man and a woman go into a coffee shop or a restaurant together. The man says, “What would you like?” The woman answers, “Anything is fine.” In such a case, it is the man’s response to decide what the woman would like to eat or drink and to order it for her. This is considered the ideal way for a man to act.
【単語解説】
For instance : 例えば
What would you like? : 何にする?
便利フレーズです♪
お店で何かを注文する時に、店員さんもこの表現を使います。
Anything is fine. : 何でもいいです。
こちらも便利フレーズですね!
it is the man’s response to decide 〜
〜をすることを決めることが男性の責任です。
さいごに
「英語で金田一春彦さんの文章を解説!これぞ日本文化?!レストランで昭和の女性は〇〇をしてはいけない?!」は、いかがでしたか?
1997年発行の本なので、今から20年前のこと。
時代は変わりましたねー^^
20年前といえば、パソコンが普及し始めた頃ですね。
パソコンと言えばこんな箱型でしたね、笑
仕事にもどんどんパソコンを使い始め、仕事のやり方が本当に変わった時代でした。
当時私は早速パソコンを買って、インターネットに釘付けでした、笑
周囲からはパソコンなんて、危ないwというご意見をよく頂いていたなー^^
次の20年、どんな時代になるんでしょうか?
ロボットと暮らす毎日が普通になってるかも?!
楽しみです♪
今日の記事があなたの英語ライフに少しでもお役に立てれば嬉しいです!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英語と仲良くなりたい?
英語と仲良くなれるブログを毎日更新中!
あなたのスキマ時間に読んで頂けるように
メールアドレスに直接お届けします♪
▶︎登録方法はとっても簡単!
トップページの右側↓に、あなたのメールアドレスをご登録ください。
詳しくは↓↓
>> こちら
あなたのご登録お待ちします♪
*ブログ更新のお知らせは、深夜にお届けすることが多いです。
早めにお休みになられる方で、新着メールが届いた時に着信音を設定されている方は、
ご迷惑になってはいけないので、ご登録されないことをオススメします。
*気に入らない時はいつでも解除可能です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Have a nice day!