こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
英語をペラペラ話している人は
いつもこの発想が頭にあるんです!
「〇〇って、つまりどういうこと?」
この発想、とーーっても使えます!
例えば、
大根役者って英語で何と言うの?
となったとき、
・大根 radish
・役者 actor 、actress
なんですけど、
このままだと日本語の慣用句
なので通じないんです
そんなときが出番です!
それではどうぞ!
英語をペラペラ話している人の「いつもの発想」とは?
「大根役者って、つまりどういうこと?」
???
演技がひどいってこと。
だから・・・
・He is a terrible actor.
・She is a terrible actress.
と言えれば、意味は通じますよ
terrible を知らなければ、
bad でも大丈夫!
「〇〇って、つまりどういうこと?」
ぜひ使えるようになりましょう!
↓↓
初心者さんのつよーい見方!
アノ出川さんも使ってますよ!
ーーーーーーーーーー
★ブログ記事★
ーーーーーーーーーー
さいごに
英語をペラペラ話している人の「いつもの発想」とは?
は、いかがでしたか?
今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!
Have a nice day!