オチがないしゃべりほどダメなものはない。
と知ったそうです。
東京から京都に引っ越した友人曰く^^
あなたはどう思いますか?
つまり
こういうことかなと思うんですけど
オチって
言いたいことがあるのかないのか。
私の苦手項目に
コミュニケーションが得意と思っているけれど
実は喋るのが好きってだけ。オチがない。
というものがありますが、大汗
実はこれ、
海外の人たちと話をしていて痛烈に感じたので
見様見真似で真剣に研究した過去があります、驚!
でも
英語は特に聞き取れない問題があるから
緊張するってあると思うんです。
だからオチなんて構ってられない・・・。
だからこそ!
聞き取れない、わからないときは
素直にそう英語で言う。
これを
■赤ちゃんのような気持ち
って表現した
クライアントさんがおられて
それが今、
ルーシー式の中で静かなブームです^^
・
今日の話をまとめると
オチのある話は
英語でも面白がってもらえます。
ただ、いきなり
『オチをつけるぞーーーー!』
みたいな
壮大なコミュニュケーション力
を目指してもできません、泣
なのでまずは
■赤ちゃんのような気持ち
で、相手と足並みを合わせて会話を紡ぐ。
ここから始めてみませんか?
ベイビーステップ〜〜〜!
今書いてて思ったんですけど
編み物で1つ1つ編み目を作っていく
そんな感覚かなー♪
地道ですけど
なんかあったかいですしね。手編み^^
ーー★ラジオ★ーーーー
間違った情報が事実であるかのような報道。
英語では?
ーーーーーーーーーーー
PS
冒頭の京都のお友達ですが
好きなことをやって暮らしてるんです。
クリエイター?かっこよくいうと^^
その方面から取材されるらしいです♪
もちろん試行錯誤の数は桁外れ。
英語も同じですよね。
話せるようになった人は
何かしら膨大なことをやってます♪