オチがないしゃべりほどダメなものはない。

 

と知ったそうです。
東京から京都に引っ越した友人曰く^^

 

あなたはどう思いますか?

 

つまり
こういうことかなと思うんですけど

 

オチって

言いたいことがあるのかないのか。

 

私の苦手項目に

 

コミュニケーションが得意と思っているけれど

実は喋るのが好きってだけ。オチがない。

というものがありますが、大汗

 

実はこれ、

海外の人たちと話をしていて痛烈に感じたので

見様見真似で真剣に研究した過去があります、驚!

 

でも

英語は特に聞き取れない問題があるから

緊張するってあると思うんです。

 

だからオチなんて構ってられない・・・。

 

だからこそ!

 

聞き取れない、わからないときは

素直にそう英語で言う。

 

これを

 

■赤ちゃんのような気持ち

 

って表現した

クライアントさんがおられて

 

それが今、

ルーシー式の中で静かなブームです^^

 

 

今日の話をまとめると

 

オチのある話は

英語でも面白がってもらえます。

 

ただ、いきなり

『オチをつけるぞーーーー!』

 

みたいな

壮大なコミュニュケーション力

を目指してもできません、泣

 

 

なのでまずは

■赤ちゃんのような気持ち

 

で、相手と足並みを合わせて会話を紡ぐ。

 

ここから始めてみませんか?

ベイビーステップ〜〜〜!

 

 

今書いてて思ったんですけど

編み物で1つ1つ編み目を作っていく

そんな感覚かなー♪

 

地道ですけど

なんかあったかいですしね。手編み^^

 

 

ーー★ラジオ★ーーーー

間違った情報が事実であるかのような報道。

英語では?

今すぐクリックして聞く!

ーーーーーーーーーーー

PS

冒頭の京都のお友達ですが

好きなことをやって暮らしてるんです。

 

クリエイター?かっこよくいうと^^

その方面から取材されるらしいです♪

もちろん試行錯誤の数は桁外れ。

 

英語も同じですよね。

話せるようになった人は

何かしら膨大なことをやってます♪