↑小泉大臣のおかげで食卓にご飯が戻る…?

 

最近はお米のニュースを聞かない日は
ないくらいですが

 

スーパーに行くと、

お米の値段をチェックするのが
習慣になってます、爆

 

ということで、

 

一連の騒動から自分の感情を
自然な英語にしてみました^^

 

ちなみに、

英語を話すときに
短くてもいいので自分の感情や意見を
入れると良いですね^^

 

ではこちらから

 

 

今、日本ではお米が不足していて
値段が上がっています

 

In Japan, there isn’t enough rice.
The price is going up.

 

*「不足」を「十分にない」
と言い換えるとかんたんです!

 

 

お米は主食なので少し心配です

 

Rice is our main food.
So I worry about it.

 

*主食は、main food でOK!

 

 

ただ、新しい大臣が備蓄米の販売に
踏み切りました

 

But the new minister made a big decision.
He decided to sell saved rice.

 

*minister は大臣という英語です
*make a decision 決定する
*備蓄米は、取ってあるお米でOK

 

 

とても良いことだと思う

 

That’s good.

 

*これが私の感想/意見です
たったの3単語ですが、この1文が入ると
相手もリアクションが取りやすいです

 

 

 

いかがでしたか?

 

ニュースを英語でいうのは
少しむずかしく感じるかもですけど

 

まずは、
日本語でかんたんに言い換えるのが
オススメです!

 

加えて、

 

これからの時代はますます

 

血の通った会話ができることが重要。
AIにできないことなので。

 

 

なので、

 

今日のような話題だと、

 

That’s good.
I like that.
I support the idea.

 

みたいな一文が言えるといいですね

 

もちろん反対の立場でも大丈夫ですけど
とにかく、自分の意見を言えること

 

ぜひ、挑戦してみてくださいね^^

 

ーー★ーー
for you と to you どっちが正しいの?
> 今すぐクリックして見る!
ーーーーー