53年前の今日生まれました!

 

を英語で言うとしたら

 

ご自身の年齢にすると
より臨場感がでます^^

 

あなただったらどう言うでしょう?

 

???

 

I was born 53 years ago today.

53年前の今日生まれました

 

となるんですが
この言い方がわかりにくかったら
覚えておきましょう!

 

↓↓↓

 

ーーーーーーーーーー

〇〇年前の今日

〇〇 years ago today

ーーーーーーーーーー

 

*today の前には
いつも前置詞はつきませんので
注意しましょうね^^

 

◯ It’s hot today.

× It’s hot on today.

 

yesterday や、tomorrow も同じですよー

 

 

では例文です!

 

My ex-husband popped the question to me
20 years ago today.

元夫は20年前の今日、私にプロポーズした

 

*pop the question to 〇〇

〇〇にプロポーズする

 

And we divorced 10 years ago.

そして、10年前に離婚した

 

*divorce 離婚する

 

Now, I live in Rome with my partner.

今はパートナーとローマに住んでる

 

I want to age well like Italian women.

イタリアの女性のように素敵な年を重ねたい

 

Oh, yes. I love here!

あー、ここが大好き!

 

 

いかがでしたか?

 

SNSでも時々「〇〇年前の今日」
みたいなリマインドがきますよね^^

 

直近1週間の晩ごはんさえも思い出せない
私としては懐かしく眺めてます^^

 

PS

 

The most important thing is to enjoy your life
to be happy – it’s all that matters.

何より大事なのは、人生を楽しむこと。
幸せを感じること、それだけです。

オードリー・ヘップバーン