コレ、わかりやすいですね!
とおっしゃる方がおられたので
あなたにもお伝えしますね^^
サンドイッチを作る
make と、cook のどちらが
適当でしょうか?
■make は、広く使います
■cook は、特に火や熱を使って調理する
ときに使います^^
わかりやすい目安ですよね?
となると、
ーーーーーーーーーーーーー
I’ll make you a sandwich.
サンドイッチを作ってあげるね
ーーーーーーーーーーーーー
サンドイッチって
ゆで卵とか火を使うのでは?
と思われたかもですが、汗
海外では、焼かない食パンに
マヨネーズをササッと塗って、
ハムとチーズをはさんで。。。
これがサンドイッチー!
では、cookは、
ーーーーーーーーーーーーー
She cooked us a wonderful meal.
彼女は私たちのために
すごいごちそうを
作ってくれた
ーーーーーーーーーーーーー
火の通った料理が
出てくることが期待できます^^
ちなみに、
prepare
準備をする、用意する
という単語も
食事のシーンでよく出てくるんですが
覚えにくいです・・・
とおっしゃる方も時々おられます、汗
ということで、この機会に
実際の例文をみておきたい!
そう思えば
make・cook・prepare の違いは大丈夫?
今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!!