先週出社前の朝の早い時間帯に
トドールコーヒーに行きました。
コーヒー党の私はあの香りを嗅ぐだけで幸せな気持ちになりますが
コーヒーを準備する湯気が店内を適度に温め
とてもリラックスした気持ちになり
外の冷気さえも気持ちよく感じてしまいました(笑)
さて今回は英語に訳しにくい日本語表現をみていきましょう!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
英会話初心者を悩ます英語に直訳できない日本語
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ドトールコーヒーでは小さな勉強会に出席しました。
そこで話題になったのが、英語に訳しにくい日本語です ♪( ´▽`)
お疲れ様でした
いただきます
ただいま
行ってきます など。
同じく「頑張って!」も直訳では英語にはない日本語ですよねww
直訳にはない英語表現を使いたい場合は
シチュエーションごとに決まったフレーズがあることも多いので
覚えてしまえば簡単ですよ。
それでは「頑張って!」を何と言ったらいいのか見ていきましょう!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
4つの「頑張って!」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
▪️使いやすい「頑張って!」
Good luck!
幸運を祈ります!
例)面接頑張ってね!
Good luck with your interview!
東京へ転勤していく友人に
Good luck in Tokyo!
▪️その調子で「頑張って!」
Keep it up!
例)仕事うまくいってるみたいね。
引き続き頑張ってね!
I heard your business is doing well.
Keep it up!
▪️諦めずに「頑張って!」
Hang in there!
例)頑張って!ゴールはすぐそこだよ。
Hang in there!
You are almost at the finish line.
▪️あなたなら絶対できます「頑張って!」
You can do it!
これはとっても使い易いので私がいつも使うフレーズです、( ^ω^ )
例)頑張ってください!
あなたを信じています!
You can do it!
I believe in you!
オススメなのは、自分ならどういう時に「頑張って!」と
いいたくなるのかを想像してみて
そのフレーズを声に出して気持ちも込めて何度か練習しておくと
実際の会話の時にサクッと使えるとおもいます!
がんばりましょう〜!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日の English Tip!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
とても大切なプロジェクト会議で進行を任された友人に
頑張って!と伝えた時の会話。
私:You can do it!
Because you prepared for it very well.
友人:You cheer me up. Thanks.
I try my best.
私:あなたはできるよ!
あなたはそのために充分準備してきたんだから。
友人:元気づけられたよ。ありがとう。
ベストを尽くすね。
Please take care not to catch a cold.
See you!