こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
日本の電車って
アナウンスが多いね
外国の人から日本の電車に乗ると
自分の国との違いとして
よく耳にします^^
というのも
海外では乗り物は遅れて当たり前
だったりする地域も多いので、笑!
なので逆に言うと
海外に行った時に日本式の定刻運行を
期待するとイライラが募るかも・・汗
で、英語表現もその流れを受けて
私たちの「遅れ」の感覚とは違うので
要注意です。
それではどうぞ!
電車の遅れ、英語で何と言う?
■5分前後で電車がきたら
⇒ 定刻:on time
■30〜40分前後までの遅れは
⇒ 少しの遅れ:a short delay
delay 遅れ、遅延
■それ以上は
⇒ 大幅な遅れ:a long delay
慌ててホームに行ったら
お目当ての電車は行ってしまってた
ではなく、まだ来てなかった、爆笑
あっ、そして市内バスなどは
時刻表がないこともあるので
本当に来るのか不安になることも・・
やはりその場合は
地元の人に聞くのが一番でして
今度のバスはいつ来ますか?
ーWhen do I get the next bus?
でもこんな適当な返事をされて
余計に困惑する可能性もあります
そのうちね。
–They come soon.
冗談めかしてこう言われる可能性も。
(バスが)来たらわかるよ
-You know when you get one.
もはや、
運を天任せにする境地に至ります、笑
イギリスの田舎での経験です^^
日本と海外の感覚の違いも
単語と同じように知っておくと
英語を話す時に役立ちますよ^^
さいごに
「電車の遅れ、英語で何と言う?」
は、いかがでしたか?
ーーーーーーーーーーー
★ブログ記事
年末年始に使える英語ピックアップ7選!
ーーーーーーーーーーー
今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!
Have a nice day!