衆議院が解散、そして選挙!

 

ということで

高市内閣いかに…!!!

 

盛り上がっていますね

☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

 

さて、

 

解散総選挙

 

って英語でどう言うと思いますか?

 

解散って何?

総選挙?…. 撃沈

 

となりそうですw

 

ただ、

日本語を5歳児でもわかるような
簡単にしてから

 

英語で言う

 

「言い換え」を使えば大丈夫^^

 

解散総選挙って5歳児には難しいので
じゃ、どう言えばわかるのかというと

 

「また選挙があるんだよ」

「新しい選挙があるよ」

 

とかでどうでしょう?

 

こうすれば
中学英語だけで

 

We have an election again.

ーまた選挙があるんだよ

 

We have a new election.

ー新しい選挙があるよ

 

という誰でも知ってる英語で
言えますよね^^

 

election 選挙

中学英語ですmm

 

となると、

辞書や翻訳で

 

解散する ⇒ dissolve

 

とか

 

解散総選挙 ⇒ snap election

 

とか出てきますけど
そんなの知らなくても

 

We have an election again in Japan.

 

と英会話の時にチラッとでも
言えますよね^^

 

いかがでしょうか?

 

言い換えができるようになると
本当に英語がかんたんになります^^

 

ぜひあなたも

これって英語で何て言うんだろう?

 

そんなときは「言い換え」やってみてくださいね

 

本当におすすめです!