
衆議院が解散、そして選挙!
ということで
高市内閣いかに…!!!
盛り上がっていますね
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
さて、
解散総選挙
って英語でどう言うと思いますか?
解散って何?
総選挙?…. 撃沈
となりそうですw
ただ、
日本語を5歳児でもわかるような
簡単にしてから
英語で言う
「言い換え」を使えば大丈夫^^
解散総選挙って5歳児には難しいので
じゃ、どう言えばわかるのかというと
「また選挙があるんだよ」
「新しい選挙があるよ」
とかでどうでしょう?
こうすれば
中学英語だけで
We have an election again.
ーまた選挙があるんだよ
We have a new election.
ー新しい選挙があるよ
という誰でも知ってる英語で
言えますよね^^
election 選挙
中学英語ですmm
となると、
辞書や翻訳で
解散する ⇒ dissolve
とか
解散総選挙 ⇒ snap election
とか出てきますけど
そんなの知らなくても
We have an election again in Japan.
と英会話の時にチラッとでも
言えますよね^^
いかがでしょうか?
言い換えができるようになると
本当に英語がかんたんになります^^
ぜひあなたも
これって英語で何て言うんだろう?
そんなときは「言い換え」やってみてくださいね
本当におすすめです!




