クイズです!
彼女って思い込みが強いよね
英語で言うととしたらどれが正解?
A)She has strong opinions.
B)She doesn’t accept other ideas.
C)She goes her own way.
・
・
・
どれも正解でーす!
お気づきでしょうか?
いづれも「思い込み」という
ドンピシャの単語を使っていないんですけど
大方言いたいことは伝わるんですよね
え?どういうこと?
単語は正しく使わないとだめなのでは?
と思ったあなた。
確かにそうなんですけど、
知らない単語は必ず出てくるものなんです
で、そのたびに
辞書を引いたり、翻訳使えないですよね?
だから、
知っている単語で言い換えましょう
思い込みが強いってつまりどういうこと?
という観点で3つ考えてみたんですけど、
A)She has strong opinions.
ー彼女は強い意見を持っている
B)She doesn’t accept other ideas.
ー彼女は他人の考えを受け入れない
C)She goes her own way.
ー彼女は自分の道を突き進んでいる
解釈は人それぞれだと思いますけどね!
ということで、
えーっとこの単語知らないなー
と思えば、かんたんに言うと?
と自分に聞いてみて
知っている単語で表現してみましょう!
あ、思い込みと訳すことができる
英語を3つあげてみたので、興味のある方は
覚えておくと良いですね!
・assumption
思い込み、決めてかかること
silly assumption
ー馬鹿げた思い込み
・prejudice
先入観、偏見、と訳しますが、
思い込みとも言えますね
prejudice against bisexuality
ーバイセクシャルに対する偏見
belief
信じること、思い込むこと、信仰
angry belief
ー激しい思い込み