よく外国人の方が
Right!
と言うんですけど
どういう意味ですか?
と質問がありました。
あなたも言われたことがあるかもですが
どんな意味がご存知ですか?
例えばこんなシーンですね
I can’t wait for the cherry blossoms!
もうすぐ桜の季節なので楽しみです!
とあなたが言ったら相手の人が
Right!
I want to do Hanami!
そうだね!
お花見がしたい!
みたいな感じですね^^
つまり、
right
ー「右」「正しい」という意味もありますが
「そうだね」という同意の相槌です。
↑ 会話頻出!
他には…
It’s cold today!
Right! I need a jacket.
今日は寒いね!
そうだね!ジャケットが必要だ。
We have to hurry!
Right! Let’s go!
急がなきゃ!
そうだね!行こう!
We should take a break.
Right! I’m tired.
休憩しよう。
そうだね!疲れたよ。
いかがでしたか?
最初は「Right!」と返されて
え?ドキッ!
とするかもしれませんが
簡単な同意の相槌とわかれば
テンポ良く会話も進みます!
ということで、
今日の「right」
もう大丈夫ですよね^^
Yes! の代わりに使っても大丈夫ですので
少しづつ受け答えの幅を広げていきましょう!
千里の道も一歩から^^
いつもあなたを応援しています!