こんにちは!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!
今日もご覧いただき
ありがとうございます!
最近、仕事が忙しくて
睡眠時間が3時間なんだよね、泣
と知人が昨日言ってたので
You are a workaholic.
仕事中毒だね
という話になりました。
workaholic というのは
仕事を楽しんでいるのではなく
取り憑かれたように働く人のことを
ネガティブな意味合いで言うことが多いです。
例えばこんな感じで使えます。
・My dad was a workaholic.
父は仕事中毒でした
・He is a workaholic employee.
彼は猛烈社員だ
・I don’t want to become a workaholic.
会社人間になりたくない
ちなみに
workaholic は2つに分解できる単語でして
work + aholic
ー aholic :ー中毒、ーにおぼれた
他には
・alcoholic アルコール中毒者
・shopaholic ショッピング中毒者
という具合に使います。
・
ちょっと今日はネガティブな内容でしたが
ドラマなどではたまに聞く単語なので
覚えておくといいですね!
ーー★ブログ記事★ーーーーーー
スポーツ観戦で頑張れ!英語で?
ーーーーーーーーーーーーーーー
PS
仕事中毒と似たような表現で
働き過ぎは、overwork と言います。
If you feel stress from overwork,
take it easy.
働き過ぎからのストレスを感じるなら
気楽にね!