http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/the-buried-giant-by-kazuo-ishiguro-book-review-dont-fall-for-the-fantasy-this-novel-is-classic-10076373.html

「あなたに合わせた
オーダーメイドの学習プラン」で
90日後には英会話を
基礎から楽しくマスターできる!!

 

こんにちは!!
英語コーチのルーシーこと
原田佳枝です!!

ノーベル文学賞
カズオ・イシグロさん
受賞おめでとうございます!!

 

好きな作家の一人なので
とーっても嬉しいです^^

 

ちなみに私の子供の頃の夢
作家でした^^
作家って憧れるんですよねー

 

避暑地みたいな緑に囲まれたロッジで
鳥のさえずりをBGMに
毎朝深煎りのコーヒーと共に
1日をスタートさせる、みたいな、笑

妄想は楽しいです^^

 

カズオ・イシグロさんは
私の大好きな街、長崎出身で
5歳のときイギリスに移住後
20代の頃にイギリス国籍を
取得したそうです。

 

それから作家一筋で
その生き方に強い興味があって
一時期彼のことを調べました^^
インターネット便利です。

 

なぜ移住?
イギリス文学という位置付けで
イギリス社会に受け入れられ、
人気がある秘密は何?とかですね^^

 

ところでこの週末に
英会話カフェや英会話スクールの予定が
ある方は、この話題格好のトピックに
なりますよ^^

なぜ?




★★★★★★★★★★
ノーベル賞という話題性のある
ニュースだから
★★★★★★★★★★

 

今年は日本のお家芸
物理学賞は逃しているし
一層注目されていますよ!!

 

ということでこの機会に
ぜひ使える英語フレーズ
覚えておきましょう^^

 

それではどうぞ!

 

英語フレーズ

ノーベル賞
ノーベル文学賞

Nobel Prize
Nobel Literature Prize

 

イギリス人作家
British writer

 

8冊の著書があり、40ヶ国語に翻訳されています
He has written eight books.
It has been translated into over 40 languages.

 

1954年長崎生まれ、家族でイギリスに移住
He was born in Nagasaki, Japan, in 1954.
He moved to England with his family.

 

彼の作品に興味があります
彼の作品が大好きです
I am interested in his books.
I love his books.

 

まだ彼の作品は読んだことありませんが
この機会に読んでみようと思います
I don’t read his books yet.
I try to do it at this opportunity.

 

もし作品を読んだことのある方は
感想を続けたり
映画化もされているのでその話に
繋げてもいいですよね^^

 

英会話カフェなどで
ペラペラ話す方をよーく観察すると
余分な話をどんどんしています。

つまり余分な話が多いから
周囲の方にとっては
それだけ話の糸口が広がりやすい
ということです。

 

だから
話が盛り上がるんですね!!

 

英語に自信がない方は
少しだけでも自分の言いたいことを
英語で言えるようになっておくと
余裕が出るのでオススメですよ^^

 

さいごに

「英会話で使える!!
カズオ・イシグロの
ノーベル文学賞!!」
は、いかがでしたか?

 

今日の記事が
あなたの英語ライフに
少しでもお役に立てれば嬉しいです!!

 

Have a nice day!