こんにちは、Lucyです!
綺麗な英語の発音だな〜と感心する方っていらっしゃいますよね?私もあんな風に綺麗な英語を話せればなと思うこともしばしば♪( ´▽`) 私も含めてそんなお悩みをお持ちの方へ、英語を聞きながらそのものの単語やフレーズをそのまま聞き取れなかったとしても、とりあえずそのまま真似するってことが大事ですよ!
ということで、今日は「綺麗な英語の発音は聞こえたままをリズム良く!ジブリソングで一緒に練習してみましょう!」というタイトルでシェアさせて頂きますよ!
それではどうぞ!
みんな知ってるトトロを歌ってみよう!
どんな歌がいいかな〜と思いましたが、今回選曲したのはジブリ映画の「となりのトトロ」です♪♪ まずは一度聞いてみましょう!
歌は繰り返しの部分が多いし、画面に英語が出ているのでリズムさえつかめば上手くいくと思いますが、どうでしたか?( ^ω^ ) では2番の最初から一緒に見ていきましょう♫ 今回は英文をそのまま読むのと歌っているのとでの違いに気がついて頂けるかなと思いまして、外国語学習には使用NGと言われている禁断のカタカナを使って説明してみます。上手く皆さんに伝わるといいんですけど。 ♪( ´▽`)
まずは英文です。
Suddenly a furry wet giant is by your side
Don’t be afraid
Just open wide
Your umbrella for him
Watch him play in the rain
英文をそのまま読むと、
サーダンリー ア ファリー ウエット ジャイアント イズ バイ ユア サイド
ドント ビー アフレイド
ジャスト オープン ワイド
ユアー アンブレラ フォー ヒム
ウオッチ ヒム プレイ イン ザ レイン
歌うと
サーダリンーファリェッジャイアントバイユアサイド
ドンビーアフレイド
ジャスオープンワイド
ユアンブレラフォーヒム
ウオッヒムプレイザレイン
自分で歌ってみるとわかると思いますが、英文をそのまま読むのと歌うのとでは3つの違いがありますよ!
1.読まない単語や音がある
2.単語の終わりと次の単語の初めの音が繋がっていることが多い
3.音の強さに強弱がある
ふむふむ。もしこの3つを知らなかったとしたら、大発見ではないでしょうか?一つづつはっきり発音しているとそもそも歌なので字余りになってしまうし、強調したい音(単語)とあまり意味のない単語は分けて歌うと上手くいきそうですねっ!
参考までに日本語訳です。
突然毛むくじゃらの濡れた巨人が貴方の側にいる
驚かないで
貴方の傘を彼に大きく開いて
彼が雨で遊ぶのを見て
それにしてもジブリ可愛いですね♥
ヒヤリングの訓練の賜物?!
ここで微妙に問題になってくるんですが、生まれながらにして耳のいい方っているんですよね、笑。俗に言う絶対音感がある方。音楽家の天才肌で一度聴いたメロディーをすぐに再現できるとか、歌が上手い方とか。
中国語を習っていて私は先生によく「耳がいい」と言われます。先生が言うには中国語の発音は日本語にない発音がたくさんあるから日本人は苦労するのに、私は大体すぐできるらしいんです。決してこれは自慢ではないんですよ。音痴だし耳がいいと感じたことなんてこれまで一度もないんです。
だからなぜ先生は私に耳がいいと言うのか自分で考えたんですけど、それは英語を聞く時にすっごく耳を澄ませていて、知らない単語や早くて何を言っているのかわからない時に相手に聞き返すための「訓練の賜物」に違いないという結論に達しました。その訓練が知らず知らずのうちに中国語でも役立っているんですよ。きっと。その証拠に自分では中国語の発音が簡単だなんて思いませんから、笑
なので、聞き取ろうと自分で訓練すれば耳もよくなるし、上段で紹介した3つのちょっとしたコツを上手く自分に取り入れることができればきっと綺麗な発音が手に入ります!今のところ私はそう思っています!
まとめ
英語の発音で気をつける4つのこと!
1.読まない単語や音がある
2.単語の終わりと次の単語の初めの音が繋がっていることが多い
3.音の強さに強弱がある
4.耳を澄ませてヒヤリング訓練
さいごに
今回の「綺麗な英語の発音は聞こえたままをリズム良く!ジブリソングで一緒に練習してみましょう!」はいかがでしたか?
やはりスピーキングとヒヤリングは繋がっているんだということを再確認できたのと同時に、声に出してトトロを歌ったので何だか楽しい気持ちになりました!今は英語の勉強ツールがインターネット上、特にYouTubeには溢れているので、これからもそのツールを上手に使ったスキルアップの方法を随時更新していきたいなと思います ♪( ´▽`)
この記事が皆さんの英語ライフに少しでもお役に立てれば嬉しいです!
今日の English Tip!
come over
やって来る・ふらっと来る
気軽に自分の家に誘える相手に使えるフレーズですね ♪♪
Would you like to come over tomorrow?
明日うちに来ない?
Come over and watch a movie!
うちに来て、映画見ようよ!
See you!