先週出社前の朝の早い時間帯に

トドールコーヒーに行きました。

 

コーヒー党の私はあの香りを嗅ぐだけで幸せな気持ちになりますが

コーヒーを準備する湯気が店内を適度に温め

とてもリラックスした気持ちになり

外の冷気さえも気持ちよく感じてしまいました(笑)

 

さて今回は英語に訳しにくい日本語表現をみていきましょう!

 

siblings-929939_960_720

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

英会話初心者を悩ます英語に直訳できない日本語

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

ドトールコーヒーでは小さな勉強会に出席しました。

そこで話題になったのが、英語に訳しにくい日本語です ♪( ´▽`)

 

 

お疲れ様でした

いただきます

ただいま

行ってきます など。

 

 

同じく「頑張って!」も直訳では英語にはない日本語ですよねww

直訳にはない英語表現を使いたい場合は

シチュエーションごとに決まったフレーズがあることも多いので

覚えてしまえば簡単ですよ。

 

それでは「頑張って!」を何と言ったらいいのか見ていきましょう!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

4つの「頑張って!」

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

▪️使いやすい「頑張って!」

Good luck!

幸運を祈ります!

 

例)面接頑張ってね!

Good luck with your interview!

 

東京へ転勤していく友人に

Good luck in Tokyo!

 

 

▪️その調子で「頑張って!」

Keep it up!

 

例)仕事うまくいってるみたいね。

引き続き頑張ってね!

I heard your business is doing well.

Keep it up!

 

 

▪️諦めずに「頑張って!」

Hang in there!

 

例)頑張って!ゴールはすぐそこだよ。

Hang in there!

You are almost at the finish line.

 

 

▪️あなたなら絶対できます「頑張って!」

You can do it!

 

これはとっても使い易いので私がいつも使うフレーズです、( ^ω^ )

 

例)頑張ってください!

あなたを信じています!

You can do it!

I believe in you!

 

オススメなのは、自分ならどういう時に「頑張って!」と

いいたくなるのかを想像してみて

そのフレーズを声に出して気持ちも込めて何度か練習しておくと

実際の会話の時にサクッと使えるとおもいます!

 

がんばりましょう〜!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

今日の English Tip!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

とても大切なプロジェクト会議で進行を任された友人に

頑張って!と伝えた時の会話。

 

私:You can do it!

Because you prepared for it very well.

友人:You cheer me up. Thanks.

I try my best.

 

私:あなたはできるよ!

あなたはそのために充分準備してきたんだから。

友人:元気づけられたよ。ありがとう。

ベストを尽くすね。

 

 

Please take care not to catch a cold.

See you!